14

PAUL DE LAGARDE,

121 ando»! rastlos one grund zu yHhsu Lu 209.

122 andorr ве^ехщоу ти^атбрюс ebenso Lu 208.

123 andoünd-x äßvmoc Psalm 70,20 те ха%тта%а Ps 62,10 zu fundus, da f = dh der Inder sein könne, Lu 213. aber fundus zu ßev&ac Pott ZVS 19, 28.

124 anôarsam frisch^ zu s tars, lat torrere M 38,579 H 19: zu b tares J 132^. meist anôaram, dfidQavwc Petr a 1,4 Sap 6,13. vgl öarsamil.

125 aniç nisse zu ksl gnida, lit glinda, xoptâ- Pictet 1,415: zu s niksâ liksâ [== p risk, Pictetj La 57,21. beides falsch.

126 ançin ungeboren zu gigno riyvo/jbat H 34.

127 ankanel vcpmvsiv Par ß 2,14 : semble appartenir à la même racine que le s amhu, le got aggvus, le grec «rz«, lat ango: car en tissant, ou serre, on étreint les ills Pictet 2,170. aber angotikl

128 ankitin ушуш s vanka Bz 350,11 Ba 41,1 (wo aÊd winkil): zu ]/anc, anka oymç uncus Lu 331. angulus [Lottner ZVS 7,179] läge näher.

129 angoük enge zu angere, angustus [dies nennt auch SB], ksl ^.zota Lu 352. Mo 3,348 identificiert" es mit b ânzanh [so], vgl s amhas, angustus, das durch ava ==: und ka = к erweitert sei. s amhu l/yvç angustus ^ 172. H 24 neben s amhas, b g^zanh, armenischem niaz og, ksl ^zuku.

130 anoNs in hot anoHs svmôia Cor ß 2,1b und am ende von frauennamen. p anosa P 92,5: neben p nôsîn Lu 834: p nos M 38, 585.

131 anoün nam&n, ÔVo^ta P 33, 22 34,27 38,13 W23,16: nomenP33,22 38,13: s nâman W 23,16 Bz 350,12. aus altem anovn [so Ba] = anomn, vgl ôvofiav-tat {ovoiiaiviùf M 38,593 Mb 3,384 M 41,159 44,561 J 174 175. aus anaman [wird] anovn anun'' M 64,452. Ebel BVS 8,368 Bietet 2,379 H 19^

132 anoüs Ba 82,376 meint anoNS § 130, und p nûsîn ebenda nôsîn.

133 anotisadiür ammaniak si recte memini" Bh 39,85: das wort erscheint La 9,19 richtig als anoüsadr, aber zutreffend wird schon von Bh "^тщз des taîmÛD und nusâdir der Araber und Perser verglichen, wozu Br 47,163 zweifelnd [als indisierung] s rasêndra hielt.

134 anwaüer incostante, non accreditafo häufiger gebraucht als sein gegensatz waüer, das SB mit p bawar zusammenhält.

135 antoüz > , = klmoük S enula сатрапа, p andûza andûza andûsa. Blau sprachdenkmm 161,76 nennt andiz türkisch = inula helenium, 198 schreibt er andyz.

136 antrtoümn non attristato zu p dard schmerz Spiegel huzw 189. es gibt nur antrtoüm, und kann nur dies geben.

137 ап5 weg^ aranj [о^ге] mit 'Übergebung von zu ankanel, s anc, b ac Lu 329. letzteres auch Mb 5,138.

138 asakert schül&r p sâgird S Ba 76,254 Lu 946 Spiegel huzw 188 191 Mb 3,87 M 38,577 ^ 183. lehnwort^H 402.

139 asaraN roggen neben hacar zu |/car Lu 486.

140 asel sehen zu b aks gegen s îks Mb 5,107: zu b asi auge2

141 askat «ônoç Mth 26,10 setzt eine b form ksati, s ksati Verletzung, plage von ksan voraus" M 42,255: nach ihm J 944 nein, da ksati armenisch set lauten müßte, und die bedeutung nicht paßt, ksan BR 2,529 verwunden, as|:atil xdfjbvetv »omäv sxXsXva^at, dxvXXstïd^ai,. überdies ist das andere a von as|:at unveränderlich, also lang.

142 askarh weit, land, Vaterland b fesa6ra M 42,255 256 44,564 Mo 3,348 J m^ Ascoli ZVS 17,141 H 17 das armenisch sah lauten multe und lautete, b asa^âôra. Lb 61,8: kaum glaublich.

143 AskênLul040 La 254,27 als Stammwort von тззш aufgefaßt: angenommen